> While we suggest only two lines for the page description, it is acceptable to have more than two lines if it necessary to add additional information (i.e. [`pacman`](https://github.com/tldr-pages/tldr/blob/main/pages/linux/pacman.md)).
To create a page for a subcommand, the program and subcommand need to be separated with a dash (`-`), so `git-commit.md` is shown when calling `tldr git commit`.
To let others know about the subcommand, add a note saying ``Some subcommands such as `example command` have their own usage documentation`` to the base page.
Translation of pages can be done by simply creating the corresponding page within the appropriate language-specific directory, creating that as well if it does not already exist.
> Translations of pages should be done based on the English (US) page in the `pages` directory. If the English pages doesn't exist for the command, it should be added first in a PR before creating a translation.
Language specific directories must follow the pattern `pages.<locale>`, where `<locale>` is a [POSIX Locale Name](https://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/Locale-Names.html#Locale-Names) in the form of `<language>[_<country>]`, where:
-`<language>` is the shortest [ISO 639](https://en.wikipedia.org/wiki/ISO_639) language code for the chosen language (see [here](https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_ISO_639-2_codes) for a complete list).
-`<country>` is the two-letter [ISO 3166-1](https://en.wikipedia.org/wiki/ISO_3166-1) country code for the chosen region (see [here](https://en.wikipedia.org/wiki/ISO_3166-1_alpha-2#Officially_assigned_code_elements) for a complete list).
The `<country>` code is optional and should only be added when it is needed. In other words, only when there is a valid reason to distinguish between a language (`ll`) and its regional dialects (`ll_CC1`, `ll_CC2`, etc.). For example, both `fr_FR` and `fr_BE` should fall under the same `pages.fr` directory since there virtually is no difference in writing between standard French and Belgian French.
> When adding a new language to `tldr`, it is suggested to add it to the [translation templates](contributing-guides/translation-templates) along with any page additions.
To see the current progress of all translations, you can visit <https://lukwebsforge.github.io/tldri18n/>, which provides a dynamically updated table of all pages and their translations.
Where possible, use inclusive language in the content of pages. For example, prefer terms like "denylist"/"allowlist" instead of "blacklist"/"whitelist", "primary"/"secondary" instead of "master"/"slave", "they" instead of "him"/"her", etc.
Of course, this shouldn't sacrifice content clarity, such as when documenting tools where this terminology has specific technical meanings and its usage is central to explaining the involved concepts.
> Additionally, inside the `tldr` directory you can install the dependencies using `npm install` command and now when you commit your changes, the tests will run automatically via the pre-commit hook.
> After creating a pull request, it is suggested to enable the "Allow edits by maintainers" option (This only needs to be done once the first time you create a PR). It allows maintainers to make changes to your pull request and assist you in getting it merged.
The easiest way to apply suggested changes is to accept the suggestion made on your pull request. Refer to the [GitHub docs](https://docs.github.com/pull-requests/collaborating-with-pull-requests/reviewing-changes-in-pull-requests/incorporating-feedback-in-your-pull-request) for more details.
If you want to commit multiple suggestions, go to the "Files changed" tab and batch all suggestions. Now, click `Commit suggestions` button and enter a commit message to create a single commit.